A Runic Inscription
 








Index
 

This page contains runes with verbs from the region of Närke. Click a link in the Runic Swedish text to conjugate the verb

The text is represented in the following ways:

  • Rune
  • Transliterated rune
  • Text normalized to Runic Swedish (AKA Runic Danish); click a link in Runic Swedish to conjugate the verb.
  • Translation in English

Närke

Edsbergs hd - Edsbergs sn - Riseberga kloster

... ...ᛏ × ᚱᚽᛁᛋᛅ × ᛘᚽᚱᚴᛁ × ᛁᚡᛏᛁᛦ × ᚡᛅᚦᚢ... ...

... ...t × reisa × merki × iftiR × faþu... ...

... [le]t ræisa mærki æftiR faðu[r] ...

... had the landmark raised in memory of (his) father ...

Hardemo hd - Kräcklinge sn - Väsby

...ᚾᚢ ᛭ ᚽᛏᚢ(ᚱ)ᚴᚾ ᛭ ᚴᚾ...ᛁ ᛭ ᚱᛋᛏᚢᛁ ᛭ ᛋᛁᛏᚾ ᛭ -... ... ᛭ ... ...--ᛒᚢᛋᚾ... ...--... ...ᚴᚢ...ᚱᛋᛅᚢ ×

...nu + etu(r)kn + kn...i + rstui + sitn + -... ... + ... ...--busn... ...--... ...ku...rsau ×

... ... ... ræistu stæin ... ... ... ... ... ...

... ... raised the stone ... ... ... ... ... ...

Askers hd - Askers sn - Tälje bro, Odensbacken

Runes written on runsten, blågrå granit. Date: V

᛬ ᛒᛁᚬᚱᚾ ᛬ ᛅᚢᚴ ᛬ ᚴᚽᛁᚱᚢᛅᛏᚱ ᛬ ᛚᚽᛏᚢ ᛬ ᚱᚽᛋᛅ ᛬ ᛋᛏᚽᚾ ᛬ ᚦᚽᚾᛋᛅ ᛬ ᚽᚡᛏᛁᛦ ᛬᛬ ᚽᛁᛒᛁᚢᚱᚾ ᛬ ᚡᛅᚦᚢᚱ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬ ᚴᚢᚦ ᛬ ᚼᛁᛅᛚᛒᛁ ᛋᚽᛚᚢ ᛬ ᚼᛅᚾᛋ ᛬

: biorn : auk : keiruatr : letu : resa : sten : þensa : eftiR :: eibiurn : faþur : sin : kuþ : hialbi selu : hans :

"Biorn ok "GæiRhvatr letu ræisa stæin þennsa æftiR "Æibiorn, faður sinn. "Guð hialpi selu hans.

Bjôrn and Geirhvatr had this stone raised in memory of Eibjôrn, their father. May God help his soul.

Askers hd - Stora Mellösa sn - Stora Mellösa k:a

᛬ ᛁᚴᛅ ᛬ ᛚᚽᛏ ᛬ ᚱᛁᚽᛏᛦ ᛬ ᚽᚡᛏᛦ ᛬ ᛅᛋᛚ ᛬ ᛋ-ᚢᚴᚾ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬

: ika : let : rietR : eftR : asl : s-ukn : sin :

"Inga let retta æftiR "Asl/"Ôsl, s[t]yksun/s[t]yka sinn.

Inga had (the stone) erected in memory of Ásl/Ôsl, her stepson.

Askers hd - Stora Mellösa sn - Stora Mellösa k:a

ᛋᛒᛁᛅᛚᛒᚢᚦᛁ ᛬ ᛚ... ... ᛅᚢᚴ ᛬ ...

sbialbuþi : l... ... auk : ...

"Spiallbuði l[et] ... ok ...

Spjallboði had ... and ...

Askers hd - Stora Mellösa sn - Bärsta, Rönneberga

Runes written on runsten, gråröd gnejsgranit med kvartsinslag. Date: V

᛬ ᚢᛁᛒᚢᚵ ᛬ ᚱᛁᛋᛏᛁ ᛬ ᛋᛁᛏᛁᚾ ᛬ ᚽᚡᛁᛏᚱ ᛬ -(ᚢ)ᛁᚾ ᛬ ᛋᚢᚾ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬ ᛅᚢᚴ ᛬᛬ ᚱᛁᚴᚢᛁ ᛬

: uibug : risti : sitin : efitr : -(u)in : sun : sin : auk :: rikui :

"Viborg ræisti stæin æftiR "[S]væin, sun sinn ok "Rikvi.

Vébjôrg raised the stone in memory of Sveinn, her son, and Ríkvé (also raised).

Askers hd - Stora Mellösa sn - Åsby

ᛅᚾᚢᛅᛏᚱ ᛬ ᛚᚽᛏ ᛬ ᚼᛁᚴᛅ ᛬ ᛋᛏᚽᚾ ᛬ ᚦᛅᚾᛅ ᛬ ᚽᚡᛏᛦ ᛬ ᛒᚢᛚ(ᛁ) ᛬ --ᚦᚢᚱ ᛬ --ᚾ ᛬ ᚼᛅᚾ ᛬ ᚢᛅᚦ ᛬ ᛏᚢᚦ ᛬ ᛁ ᛬ ᚢᛁᚾᚤᚢ ᛬ ᚦ- ᛬ ᚡ-... ...(ᚢ)ᛒᛁᚢ ᛅ-ᛋ-ᚢᛅᚱ ᛬

anuatr : let : hika : sten : þana : eftR : bul(i) : --þur : --n : han : uaþ : tuþ : i : uinyu : þ- : f-... ...(u)biu a-s-uar :

"Anundr/"Arnhvatr let haggva stæin þenna æftiR "Bolla/"Bola, [fa]ður [si]nn. Hann varð dauðr i "Vinøyu ... ... ... .

Ônundr/Arnhvatr had this stone cut in memory of Bolli/Bóli, his father. He died in Víney ... ... ...

Örebro hd - Almby sn (nu: Örebro) - Ormesta, Hageborg

...ᛚᛁ ᛬ ᛚᛁᛏ ᛬ ᚱᚽᛋᛅ ᛬ ᚽᚡᛏᛁᛦ ᛬ ᚡ...

...li : lit : resa : eftiR : f...

"... let ræisa æftiR ...

... had ... raised in memory of ...

Glanshammars hd - Glanshammars sn - Glanshammars k:a

᛬ ᛋᛁᚼᚱᛁᚴᚱ ᛬ ᛚᛁᛏ ᛬ ᚱᚽᛋᛅ ᛬ ᛋᛏᚽᚾ ᛬ ᚽᚡᛏᛁᛦ ᛬ ᚱᚽᚦᛒᚢ-ᚾ ᛬ ᛋᚢᚾ ᛋᛁᚾ ᛬ ᛏᚱᚽᚴ ᛬ ᚾᚢᛏᛅᚾ ᛬ ᛅᚢᚴ ᛬ ᚢᛏᚱ ᛬ ᛅ-- ᚡᚱᚤᛋᛏᚽᚾ ᛬

: sihrikr : lit : resa : sten : eftiR : reþbu-n : sun sin : trek : nutan : auk : utr : a-- frysten :

"SigrikR let ræisa stæin æftiR "Ræiðubo[i]n(?), sun sinn, dræng nytan, ok "Uddr o[k] "Frøystæinn.

Sigríkr had the stone raised in memory of Reiðubúinn(?), his son, a capable valiant man, and Oddr and Freysteinn (also raised).

Glanshammars hd - Glanshammars sn - Glanshammars k:a

᛬ ᚦᚬᚱᚴᚽᛦ ᛬ ᛅᚢᚴ ᛬ ᛏᚢ-...--ᛅ ᛬ --(ᛏ)ᚢ ᛬ ᚴᚽᚱᛅ ᛬ ᛘᚽᚱ-- ...(ᛁ)ᛦ ᛬ ᛒᚱᚢᚾᛅ ᛬ ᚡᛅᚦᚢᚱ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬ ᛅᚢᚴ ᛬ ᛘᚬᚦᚢᚱ ᛬ ᛋᛁᚾᛅ ᛬ ᚼᚢᛚᛘᚢ ᛬

: þorkeR : auk : tu-...--a : --(t)u : kera : mer-- ...(i)R : bruna : faþur : sin : auk : moþur : sina : hulmu :

"ÞorgæiRR ok "... [le]tu gæra mær[ki æft]iR "Bruna, faður sinn, ok moður sina "Holmu.

Þorgeirr and ... had the landmark made in memory of Brúni, their father, and their mother Holma.

Glanshammars hd - Glanshammars sn - Glanshammars k:a

[ᛋᚢᚽᚾ ᛬ ᛚᚽᛏ ᛬ ᚱᛁᛏᛅ ᛬ ᛋᛏᛁᚾ ᛬ ᚽᚡᛏᛁᚱ ᚡᛅᚦᚢᚱ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬ ᚴᚢᚾᚢᛅᛏ ᛫ ...ᛏᛅ ᚼᚱᚢᛚᛅᚢᚼᛅᚱ ᛬ ᚴᚢᚦ ᛬ ᚼᛁᛅᛚᛒᛁ ᛬ ᛋᛅᛚ ᛬ ᚼᛅᚾᛋ -ᚦᚢᛚᚡᚱᛁ]

[suen : let : rita : stin : eftir faþur : sin : kunuat * ...ta hrulauhar : kuþ : hialbi : sal : hans -þulfri]

"Svæinn let retta stæin æftiR faður sinn "Gunnhvat, [boan]da "HroðlaugaR. "Guð hialpi sal hans <-þulfri>.

Sveinn had the stone erected in memory of his father Gunnhvatr, Hróðlaug's husbandman. May God help his soul. Igulfriðr(?)

Glanshammars hd - Glanshammars sn - Apelboda

ᛒᚬᚡᚱᛁᚦᚱ ᛬ ᛚᚽᛏ ᚱᚽᛋᛅ ᚽᚡᛏᛁᚱ ᛒᛁᚢᚱᚾ ᛬ ᛒᚱᚢᚦᚢᚱ ᛬ ᛋᛁ(ᚾ) ᛬ ᚼᛅᚾ ᚢᛅᚱ ᚡᛅᚱᛁᚾ ᚡᚢᛚᛏᚱᚽᚴᛁᛚᛅ

bofriþr : let resa eftir biurn : bruþur : si(n) : han uar farin fultrekila

"Bofriðr/"Botfriðr/"Botfreðr let ræisa æftiR "Biorn, broður sinn. Hann vaR farinn fulldrængila.

Bófríðr/Bótfríðr/Bótfreðr had (the stone) raised in memory of Bjôrn, her/his brother. He had travelled valiantly.

Glanshammars hd - Götlunda sn - Urvalla, Runeberg

§A ᛬ ᚢᛚᚡᚱ ᛬ ᛅᚢᚴ ᛬ ᛅᚾᚢᚾᛏᚱ ᛬᛬ ᛏᛁᛏᚢ ᛬ ᚱᚽᛁᛋᛅ ᛬ ᛋᛏᚽᛁᚾ ᛬ §B ᛬ ᚽᚡᛏᛁᛦ ᛬ (ᚼ)(ᚢ)---... ...---ᚢᚱ ᛬ ᛋᛁᚾ ᛬ ᛒᚬᛅᚾᛅ ᛬ ᚴᚢᚾᚢᛦ ᛬

§A : ulfr : auk : anuntr :: titu : reisa : stein : §B : eftiR : (h)(u)---... ...---ur : sin : boana : kunuR :

§A "UlfR ok "Anundr letu ræisa stæin §B æftiR "Ho[lma]/"Hu[lta, fað]ur sinn, boanda "GunnuR.

§A Ulfr and Ônundr had the stone raised §B in memory of Holmi/Holti, their father, Gunna's husbandman.

Glanshammars hd - Rinkaby sn - Nasta

Runes written on runsten, ljusgrå granit. Date: V

᛬ ᚦᚢᚱᚽᛁᚦ ᛬ ᛚᛁᛏ ᛬ ᚱᛅᛁᛋᛅ ᛬ ᛋᛏᚽᛁᚾ ᛬ ᚽᚡᛏᛁᚱ ᛬ ᛚᚤᚦᛒᚤᚢᚱᚾ ᛬ ᛋᚢᚾ ᛋᛁᚾ ᛬ ᚾᚢᛏᛅᚾ ᛬

: þureiþ : lit : raisa : stein : eftir : lyþbyurn : sun sin : nutan :

"Þorhæiðr let ræisa stæin æftiR "Lyðbiorn, sun sinn nytan.

Þórheiðr had the stone raised in memory of Lyðbjôrn, her capable son.